求一篇古文的翻译,在线等`急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 03:53:52
求一篇古文的翻译,在线等`急 《戏答元珍》

戏答元珍
春风疑不到天涯,
二月春风未见花。
残雪压枝犹有桔,
冻雷惊笋欲抽芽。
夜闻归雁生乡思,
病入新年感物华。
曾是洛阳花下客,
野芳虽晚不须嗟。

我疑心春风吹不到这边远的山城,都已经二月了,这个山城里还未见有花开。
残雪压着枝条,树桠上尚留着经过冬天的橘子,冷雷惊起地下的竹笋,不久就要抽出嫩芽来。
晚上听到雁的啼叫声,勾起了无尽的乡思。病中度过这新年,不免感叹时光流逝,景物变迁。
我曾经在洛阳的名花丛中饱享过美丽的春光,山城的野花虽然开得晚些,也不必叹息了。 (欧阳修)

原 诗 (欧阳修)

春风疑不到天涯,
二月春风未见花。
残雪压枝犹有桔,
冻雷惊笋欲抽芽。
夜闻归雁生乡思,
病入新年感物华。
曾是洛阳花下客,
野芳虽晚不须嗟。

译 诗

我怀疑春风吹不到这荒远的天涯,
已是二月这山城怎么看不见春花?
残余的积雪压在枝头好象有碧桔在摇晃,
春雷震破冰冻那竹笋也被惊醒想发嫩芽。
夜晚听到归雁啼叫勾起我对故乡的思念,
带着病进入新的一年面对春色有感而发。
我曾在洛阳做官观赏过那里的奇花异草,
山城野花开得虽迟也不必为此嗟叹惊讶。

我疑心春风吹不到这边远的山城,都已经二月了,这个山城里还未见有花开。
残雪压着枝条,树桠上尚留着经过冬天的橘子,冷雷惊起地下的竹笋,不久就要抽出嫩芽来;晚上听到雁的啼叫声,勾起了无尽的乡思。
病中度过这新年,不免感叹时光流逝,景物变迁。
我曾经在洛阳的名花丛中饱享过美丽的春光,山城的野花虽然开得晚些,也不必叹息了。